Record China 2015年7月6日(月) 11時10分
拡大
3日、日本のテレビ局の番組で、韓国人のインタビューに実際とは異なる字幕がつけられたことについて、在日韓国大使館が局に謝罪放送を要請していたことが分かった。これについて、韓国のネットユーザーからはさまざまなコメントが寄せられている。写真はソウル。
(1 / 2 枚)
2015年7月3日、韓国・聯合ニュースによると、日韓国交正常化50周年に当たり日本のテレビ局が放送した特別番組で、韓国人のインタビューに実際とは異なる字幕がつけられたことについて、在日韓国大使館が1日、テレビ局に謝罪放送を要請した。
【その他の写真】
これに対しテレビ局側は、4日朝の自己検証番組の中で謝罪を行うとしたことを、韓国政府関係者が明らかにした。問題となった番組では、インタビューに応じた韓国人女子学生の「(日本は)文化が本当に多彩だ。それで外国人が本当にたくさん訪れてくれるんだと思う」との発言に、「(日本が)嫌いですよ、だって韓国を苦しめたじゃないですか」との字幕がつけられるなどしていた。
同局は指摘を受け6月29日、自社公式ホームページに、誤りが編集ミスによるものだったとしておわびを掲載している。
これについて、韓国のネットユーザーからはさまざまなコメントが寄せられている。
「こうやって歴史も歪曲(わいきょく)したんだね」
「編集ミスのようには思えない」
「ミスだって?こんなの、誰がミスだと思うかな。故意なのは明らか」
「日本はいつも言葉の選択で韓国を怒らせる。『誤り』ではなく『歪曲』だろう」
「メディアのレベルがこの程度とは…」
「大使館の皆さん、今回のはかわいいもの。他に何千もの捏造(ねつぞう)があったのを知りながら、今まで見過ごしてきたじゃないか」
「謝罪を強く要請しろ」
「韓国人がもともと善良だから、昔から日本人にこうやって利用されるんだ」
「テレビ局だけでなく、日本の出版社もおかしなくらいに韓国に執着している。韓国はこうだ、と一般化し、自分たちがアジアで一番優れているように主張する番組が多い」
「日本は三度の飯より歪曲、うそ、でっち上げ。この国独特の民族性は、簡単にはなくならない」
「これはひどい。日本だって、ただの字幕ミスじゃないことを分かっているはず。早く謝ってほしい」(翻訳・編集/和氣)
この記事のコメントを見る
Record China
2015/7/1
2015/6/30
2015/6/29
2015/7/2
2015/7/5
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら
業務提携
Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る