「オーストラリアの図書館の間違った地図を正しく直してきました!」現地韓国人の報告に、韓国ネット「カッコいいぞ!」「日本の思うツボ」

Record China    2015年7月19日(日) 0時10分

拡大

17日、日本と韓国は歴史や領土問題などで穏やかではない状況が続いているが、このほど韓国のインターネット掲示板に「外国で誤った歴史を正す愛国者」と題したスレッドが立ち、ネットユーザーの間で論議を呼んでいる。写真は日本海の地図。

(1 / 2 枚)

2015年7月17日、日韓国交正常化50周年を迎えた日本と韓国は、歴史や領土問題を抱え穏やかではない状況が続いているが、このほど韓国のインターネット掲示板に「外国で誤った歴史を正す愛国者」と題したスレッドが立ち、ネットユーザーの間で論議を呼んでいる。

その他の写真

オーストラリア在住だというスレッド主は、韓国について何も知らない人々が多いことや、外国での韓国の力の弱さに悲しみを隠せずにいるという。そこで、ブリスベンにある大学図書館に赴いて韓国関連の書籍を調べてみたところ、地図上に「Sea of Japan(日本海)」の表記が多数見られたため、持参した「East sea(東海。韓国での日本海の呼称)」「Dokdo(独島。日本名は竹島)」シールを“親切に”貼り付けてあげたという。スレッド主以外にも「Sea of KOREA」と表記を正す韓国人もいたようで、「さすがセンスあふれる韓国人だ」と喜んでいる。

これを受け、韓国のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。

「カッコいい!これは正すべきことだ」

「こういった愛国者が100万人集まれば世界を変えられる。ファイト!」

「それを自慢しようとする精神状態の方が未開」

「恥ずかしい。図書館の本に落書きするのと何ら変わりない」

「これだから韓国人が悪く言われるんだ。正したからって外国人が関心を持ってくれると思う?」

「真の愛国者は他人に害を与えない者のことを言う。だから愛国者というより『迷惑者』」

「未開、未開と言うけど、放っておくよりよっぽどマシ」

「アジア大陸が基準なら東海になるけど、アメリカ大陸が基準なら西にある…だから日韓の内情なんか知らない外国人からしたら『Sea of Japan』を選ぶだろう」

「なら、かつての名称である『Oriental Sea』にしようよ」

「そんなの無視すれば良いじゃん。興奮して騒いだら日本の思うツボ」(翻訳・編集/松村)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携