フォーブス誌発表「中国有名人ランキング」、女優ファン・ビンビンが5年連続トップ、年収50億円超―中国

Record China    2017年9月23日(土) 16時10分

拡大

22日、米誌フォーブス中国版が発表した「中国有名人ランキング」で、中国の女優ファン・ビンビンが5年連続で1位に選ばれた。写真はファン・ビンビン。

(1 / 8 枚)

2017年9月22日、米誌フォーブス中国版が発表した「中国有名人ランキング」で、中国の女優ファン・ビンビン范冰冰)が5年連続で1位に選ばれた。多維新聞が伝えた。

その他の写真

今年で13回目の発表となった「中国有名人ランキング」は、芸能・スポーツ・文化・マスコミなどの分野で活躍する人物の中から、昨年7月〜今年6月の1年間を対象に、収入・メディアへの登場数・商業価値・影響力をベースに選び出したもの。5年連続で1位となったファン・ビンビンは、過去1年間の収入が3億元(約51億円)と発表されている。

2位は韓流グループEXOの元メンバーで、歌手で俳優のルハン(鹿[日含])。「90後(90年代生まれ)」と呼ばれる若手のトップとなり、収入額は2億1000万元(約36億円)に。3位は中国の女優ヤン・ミー楊冪)で、同2億元(約34億円)となった。

4位〜10位は、女優チャオ・リーイン趙麗穎)、俳優ヤン・ヤン楊洋)、女優リウ・タオ(劉涛)、俳優ジャッキー・チェン(成龍)、女優アンジェラベイビー(楊穎)、台湾のミュージシャンのジェイ・チョウ(周杰倫)、歌手で俳優クリス(呉亦凡/ウー・イーファン)という顔ぶれとなっている。

なお、トップ100の収入額はトータルで95億元(約1610億円)以上、平均収入額は9000万元(約15億円)となった。100人の内訳は、中国大陸出身者が74人、香港・マカオ・台湾出身者が32人に。収入額が1億元(約17億円)を超えたのは100人中13人を数えている。(翻訳・編集/Mathilda

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携