Record China 2011年4月8日(金) 19時9分
拡大
6日、福島第1原発の事故で日本製品に対する放射能汚染への懸念が高まる中、日系アパレル各社がこれまであえて触れてこなかった「メイド・イン・チャイナ」であることを強調するようになった。写真は日本の子ども服が展示された上海万博の日本産業館。
(1 / 4 枚)
2011年4月6日、中国紙・山東商報は、福島第1原発の事故で日本製品に対する放射能汚染への懸念が高まる中、日系アパレル各社がこれまであえて触れてこなかった「メイド・イン・チャイナ」であることを強調するようになったと報じた。
【その他の写真】
中国で売られている日本ブランドのアパレル製品はもともと、ほとんどが中国で生産されたものだが、これまでは「メイド・イン・チャイナ」であることがわざわざ強調されることはなかった。顧客に対する販売員の説明も「日本のブランド」としか言わないことが鉄則。だが、福島原発の事故で状況は一変。「日本」と聞くだけで放射能汚染を連想する人が増える中、「日本」という言葉を出すことはタブーとなりつつある。
そのため、最近では安全性を強調するために「中国で生産したもの」であることが前面に押し出されるようになった。以前では考えられないことだが、業界関係者は「そうしないと顧客が離れてしまう」と口を揃えている。(翻訳・編集/NN)
この記事のコメントを見る
Record China
2010/3/26
2010/9/1
2011/4/7
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら
業務提携
Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る