記事によると、24日にある中国人ユーザーが中国語で「『ファーウェイはすごい』って英語で何て言うの?」と問い掛けたところ、Siriは「Huawei,you b**ch!(ファーウェイは最低!)」という翻訳結果を表示した。しかし、「アップルはすごい」という文を同様に中国語から英語に翻訳させたところ、結果は「Apple is awesome!(アップルはすばらしい!)」となったという。同文の「ファーウェイ」の部分を同じく中国のスマートフォンメーカー、「小米(シャオミ)」に替えて試してみても、「ファーウェイ」の時と同じく侮辱的な言葉が表示されたという。中国の動画投稿サイトでは、この過程を撮影した動画も出回っているようだ。
この記事のコメントを見る