Record China 2014年5月16日(金) 1時53分
拡大
15日、韓国はキムチの中国名を「辛奇」に変更していたが、今月14日に韓国国立国語院が韓国料理の外国語訳を発表した際には、キムチの中国語を「辛奇」とせず、以前の「泡菜」とすると発表した。写真はキムチ。
(1 / 2 枚)
2014年5月15日、韓国は2013年にキムジャン文化をユネスコ無形文化遺産に申請する際、キムチの中国名をそれまでの「泡菜」から「辛奇」に変更したが、「辛奇」は中国で浸透していない。今月14日に韓国国立国語院が韓国料理の外国語訳を発表した際には、キムチの中国語を「辛奇」とせず、以前の「泡菜」とすると発表していた。これに関して中国版ツイッターに多くのコメントが寄せられている。
【その他の写真】
「これは韓国が文化の輸出を重視している証拠なのだろう」
「いっそのこと、国名も変えたら?」
「韓国は自国の中国文化を排斥しようとしているが、結局はお金がものを言うようだな」
「辛奇?聞いたことないな」
「なぜ、中国での浸透具合を気にする必要がある?」
「三流小国の典型」
「主張がころころ変わるこの民族には魂が存在しない」(翻訳・編集/内山)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/5/14
2014/5/3
2014/3/24
2014/4/14
2014/4/29
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら
業務提携
Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る