anomado 2023年6月12日(月) 22時0分
拡大
中国の人気若手俳優ワン・イーボーについて、中国版ツイッターの微博に12日、「映画やドラマの原声(役者本人の声)率は85%」との投稿があり、注目されている。
中国の人気若手俳優ワン・イーボー(王一博)について、中国版ツイッターの微博(ウェイボー)に12日、「映画やドラマの原声(役者本人の声)率は85%」との投稿があり、注目されている。
中国の映画やドラマではここ数年、「配音演員(声優)」による吹き替えを使用しない作品が急増し、人気俳優の「原声率」がたびたび話題になっている。
投稿主は「ワン・イーボーの映画とドラマの原声率は85%で、外国語と方言も操れる」とし、7月28日に中国本土で公開される大物俳優ホアン・ボー(黄渤)と共演の映画「熱烈」も楽しみだなどと記した。
投稿によると、ワン・イーボーが中国を代表するトップスターへと踊り出るきっかけとなった2019年のブロマンス・ファンタジー時代劇「陳情令(邦題同じ)」では声優による吹き替えが使用されたが、22年のドラマ「冰雨火(邦題:冰雨火(ひょううか)~BEING A HERO~)」や今年の春節(旧正月)に合わせて公開された映画「無名」、4月28日公開の映画「長空之王」、そして「熱烈」ではワン・イーボー本人の声が使用されている。
この投稿について、「監督によると、ワン・イーボーには語学の才能があり、しかも努力家らしい」「ワン・イーボーはイケボ」「しかもセクシーボイス」「声優もいいけど個人的には俳優本人の声が聞きたい」などのコメントが寄せられた。(翻訳・編集/柳川)
この記事のコメントを見る
anomado
2023/6/5
2023/6/1
2023/6/4
2023/5/27
2023/5/29
Record China
2023/5/4
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら
業務提携
Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る