Record China 2023年9月25日(月) 22時0分
拡大
台湾メディアの引新聞は25日、日本のテレビ番組で紹介された台湾料理の「鶏肉飯」に台湾ネットユーザーの精神が崩壊したと報じた。
台湾メディアの引新聞(IN NEWS)は25日、日本のテレビ番組で紹介された台湾料理の「鶏肉飯(ジーロウファン)」に台湾ネットユーザーの精神が崩壊したと報じた。
記事は、「台湾グルメは多元的で豊富、中でも『鶏肉飯』は広く愛されている代表格の一つだ」と説明。一方で、このほど日本の番組で他の台湾料理と共にこの「鶏肉飯」が紹介されたものの、本家とのあまりの違いに(台湾の)ネット上でツッコミが殺到したと伝えた。
記事によると、フェイスブックのグループであるユーザーが日本の番組で紹介された「鶏肉飯」をキャプチャ画像付きで紹介。本家は鶏肉をご飯の上に乗せるが、番組で紹介されたメニューは「鶏肉飯定食」といい、ご飯と鶏肉が別の皿に盛り付けてあった。鶏肉がぶつ切りにされていたことや、鶏肉の上に大量のパクチーが盛られていたのも、「伝統的な食べ方とは一線を画す」という。
この「鶏肉飯定食」に台湾のネットユーザーからは「地元民として、本当に何て言えばいいか分からない」「分かってないなあ」「パクチーをまけば台湾料理だと思っているのかしら」「鶏肉飯にパクチーはもはや犯罪行為」「パクチーと台湾は一辺一国(中国と台湾の関係に用いられる言葉。台湾と中国はそれぞれ別の国であるという主張。ここでは「パクチーと台湾は無関係」という意味)です。よろしく」などのコメントが寄せられた。
一方で、「台湾の日本料理も日本人を怒らせているだろうな」「イタリア人『君たち台湾人はピザにパイナップルを乗せられる痛みを知っているか?』」「(台湾人は)他国の料理で遊びまくっていたが、今になって自分たちの料理が遊ばれる痛みを知ったな」など、台湾でも他国の料理のアレンジが頻繁に行われていると指摘する声も少なくなかったという。(翻訳・編集/北田)
https://t.co/fTm3B83cZ0你會在 #雞肉飯 上加滿 #香菜 嗎?日本美食節目日前介紹台灣的特色料理,不過其中一道「雞肉飯定食」卻引發討論,不管是擺盤還是食物外觀,都跟台灣的雞肉飯有著相當大的差異,尤其是上面還鋪滿了滿滿的香菜,讓許多民眾直呼,不會嘗試。— 蛙蛙旅遊家 (@FrogFrogTravel) September 25, 2023
https://t.co/fTm3B83cZ0你會在 #雞肉飯 上加滿 #香菜 嗎?日本美食節目日前介紹台灣的特色料理,不過其中一道「雞肉飯定食」卻引發討論,不管是擺盤還是食物外觀,都跟台灣的雞肉飯有著相當大的差異,尤其是上面還鋪滿了滿滿的香菜,讓許多民眾直呼,不會嘗試。
この記事のコメントを見る
Record China
2023/3/28
2023/8/24
2023/9/13
2023/9/12
2023/8/15
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら
業務提携
Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る