韓国国歌の歌詞に「日本海」が…Netflixオリジナル韓国ドラマの字幕、韓国教授の抗議により修正

Record Korea    2024年6月4日(火) 22時0分

拡大

4日、韓国・京郷新聞は「Netflixが『日本海』と表記されたオリジナルシリーズ『The 8 Show ~極限のマネーショー~』の字幕を修正すると発表した」と伝えた。資料写真。

2024年6月4日、韓国・京郷新聞は「Netflixが『日本海』と表記されたオリジナルシリーズ『The 8 Show ~極限のマネーショー~』の字幕を修正すると発表した」と伝えた。

記事によると、Netflixは同日、「劇中の人物の述べた『東海』が、一部言語の字幕で『日本海』と表記されていることを確認し、修正中だ」と明かし、「類似のケースがないか確認し、今後の翻訳に万全を期す」と強調した。

韓国のオンライン上では最近、Netflixで配信されている韓国ドラマ「The 8 Show ~極限のマネーショー~」のスペイン語字幕をめぐって批判の声が高まっていた。俳優リュ・ジュンヨルが韓国国歌を歌う場面で、「東海の水と白頭山」という歌詞の東海の訳が日本海(mar del Japon)となっていたためだという。

その後、韓国の広報活動を行う誠信女子大学の徐ギョン徳(ソ・ギョンドク)教授はSNSで「たくさんのネットユーザーから情報提供があり、Netflixは世界的に影響力を持つため即座に抗議メールを送った」と明かしていた。

「The 8 Show ~極限のマネーショー~」は、8人の男女が8階建てのビルに閉じ込められ、時間がたつにつれてお金が稼げるという謎のショーに参加する話を描いたシリーズで、先月17日に全世界に公開された。

この記事を見た韓国のネットユーザーからは「誰が翻訳したの?」「韓国の作品なのに(泣)」「神聖な国歌になんてことを」「韓国の国歌の歌詞に日本海とは…。意図的なものでは?」「Netflix不買運動だ」「韓国政府は徐教授に賞を授与するべき。徐教授は軍人と同等の国家守護活動をしている」などの声が上がっている。

一方で「東海と呼んでいるのは世界中で韓国と北朝鮮だけ」「西洋での認識は東海ではなく日本海だ」との声も見られた。(翻訳・編集/堂本

※記事中の中国をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携