「自分を責めないで」絶対女王・孫穎莎が初戦敗退の“異常事態”…中国ファンから激励の声「がっかりしないで」「本当に心配だよ」【卓球・WTTファイナルズ】 11-22 05:42
「守田と比べられると分が悪い」田中、「点を取り損なった」古橋、鎌田と「波長が合う」潤滑油【日本代表「中国戦」「来年の予選」「W杯本戦」の大激論】(3) 11-22 05:38
120万人乗せた観覧者・2歳から乗れるコースター 閉園後の遊園地の大型遊具はどうなる? 「寂しい」「エモい」 まもなく営業終了するマリーナホップには今長蛇の列が 11-22 05:35
ポケモンパンを食べてケルディオ、ザルード、デオキシスをゲット!「幻のポケモンゲット大作戦」キャンペーンがスタート 11-22 05:19
日刊香港ポストTOPICS 11-22 05:17
「悲しすぎる。理解不能だ」「プライドの欠片もない」日本代表からの得点は勝ちに等しい! 中国国内の“楽観ムード”に不満噴出!「たった1点を奪っただけで、W杯で勝ったかのようだ」 11-22 05:17
トランプ関税、在中外資系企業に生産能力下方調整や工場移転の動き―米メディア 11-22 05:06
レバノン東部空爆47人死亡 11-22 05:21
【プレミア12】韓国戦の〝屈辱〟から高橋宏斗の快投を生んだ中日同期とのビデオ通話 11-22 05:04
シベリア抑留で死亡した旧陸軍兵 80年の時を経て、横浜の娘の元へ遺骨 「よく帰ってきてくれた」 11-22 05:10

日本の漫画「台湾は国」、中国の海賊版翻訳者が怒り―台湾メディア

Record China    2024年6月25日(火) 14時0分

拡大

25日、台湾メディア・民視新聞網は、日本の漫画作品で「台湾を国扱いしている」として中国の海賊版翻訳者が当該部分を翻訳しない声明を出し、物議を醸していると報じた。

2024年6月25日、台湾メディア・民視新聞網は、日本の漫画作品で「台湾を国扱いしている」として中国の海賊版翻訳者が当該部分を翻訳しない声明を出し、物議を醸していると報じた。

記事は「今や中国は、国際的な場での言動で台湾が国と表現されるとすぐにピリピリするようになった」とし、このほど土山しげる氏による日本の漫画「喰いしん坊!」の海賊版翻訳者が「怒りの声明」を出したと紹介。「平凡なサラリーマンがフードファイターになるストーリーで多くのファンを獲得したこの作品が、思いがけないことにより中国人のガラスの心を打ち砕いた」と評した。

そして、X(旧ツイッター)上で拡散している、海賊版翻訳者による「怒りの声明」の内容について「作品の後半にある世界大会の部分は翻訳しないことにした。なぜなら、開催地の台湾を何ら包み隠すこともなく一つの国として扱っているからだ」といった趣旨であると説明するとともに、「こういう措置を喜んでしたいわけではないが、せざるを得ないことだ」と主張していることを紹介。「自らがライセンスを受けていない海賊版であることを完全に忘れて、『中国を侮辱している』と非難している」と指摘した。

また、台湾を国扱いしているとの理由で翻訳をボイコットした海賊版翻訳者が当該部分を文字のみのダイジェストとして紹介する姿勢を示したことを伝えた上で、これに台湾や日本のネットユーザーからは「海賊版が愛国心を訴えている」との嘲笑とともに「中国の海賊版を防ぐ最良の方法は、中国を侮辱すること」という意見さえ飛び出したと紹介している。

記事は、この件について民進党の瀋伯洋(シェン・ボーヤン)立法委員が「台湾を独立した国だという認識を主張するだけで、誰もが中国からハラスメントを受ける可能性がある。これももちろん文化的侵略の一部だ」とコメントしたことを紹介した上で、「中国はますます管理の範囲を広げており、民主国家の自由な創作にまで干渉するようになった。漫画の中で開かれた台湾の大食い大会でさえ、中国の敏感な神経に触れるようになった」と評した。(翻訳・編集/川尻

※記事中の中国をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携