日本人の「お疲れさま」の意味がわからない!―中国人学生

外国語を学ぶ時、教科書で覚えた言葉の意味と実際に使われている言葉の意味に微妙な違いがあることを発見することもあるだろう。遼寧師範大学の于亮さんは、日本語の「お疲れさま」という言葉の理解に悪戦苦闘した様子を作文につづっている。資料写真。

この作文のほかにも、中国の若者の「本音」が満載!
作品集のお求めはレコチャのオンラインショップへ!

関連記事



   

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携